您现在的位置: 方言大全网 >> 方言英语 >> 正文
相 关 文 章
普通方言英语 婚嫁齐唱“哭嫁歌” 中…
普通方言英语 四川方言版~宝儿姐带你…
普通方言英语 四川方言版~宝儿姐带你…
普通方言英语 四川方言版~宝儿姐带你…
普通方言英语 四川方言版~宝儿姐带你…
普通方言英语 四川方言版~宝儿姐带你…
普通方言英语 珍爱语言资源构建和谐…
普通方言英语 【百馆千万场 服务来共…
普通方言英语 马来西亚的语言、文化…
普通方言英语 米斯茹 话筒声音的意义…
普通方言英语 难得的是继续阅读 语言…
普通方言英语 财经类英语词汇每日十…
普通方言英语 incentive词根词缀
普通方言英语 药店挂了“OTC”的标识…
普通方言英语 ROLAND胶印机印制创世…
普通方言英语 “圣诞老人”“驯鹿”…
普通方言英语 春节办公环境吵?讯飞…
普通方言英语 龙岩人必看最全的闽西…
普通方言英语 天津方言“拿拿龙”
普通方言英语 方言学习词汇测试 原创
普通方言英语 好不容易学会上海话为…
普通方言英语 中国最难听懂的三种方…
普通方言英语 中国最难懂的三种方言…
普通方言英语 中国最难懂的方言你知…
普通方言英语 世界上最难学的语言排…
普通方言英语 哈萨克斯坦美女为爱远…
普通方言英语 共享英语视听盛宴 青岛…
普通方言英语 《英语900句(公共服务…
普通方言英语 向世界讲好中国故事 i…
普通方言英语 “自贸英语每周一课学…
普通方言英语 1000句超实用英语口语…
普通方言英语 中国普通线个省:均是…
普通方言英语 中国难懂的三种方言:…
普通方言英语 学一门方言真的很难吗…
普通方言英语 除了普通话什么汉语方…
普通方言英语 “我是天津人不会说天…
普通方言英语 【读书】汉语方言大词…
普通方言英语 珍藏版 四川方言词典(…
普通方言英语 珍藏版 四川方言词典(…
普通方言英语 《天津方言词典》入藏…
  婚嫁齐唱“哭嫁歌” 中秋约唱“南歌”           ★★★
婚嫁齐唱“哭嫁歌” 中秋约唱“南歌”
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2023/1/23 23:39:34

  范围:广东省肇庆市怀集县西南部永固、诗洞、桥头、大岗、闸岗、梁村等地和封开县与之毗连的金装、七星、长安的部分村庄中,仍使用标话的约有七八万人。

  特点:属壮侗语族侗水语支一种独立的少数民族语言,在书面文献中又称“豹话”。

  从广东怀集县城南下,沿途群山耸立,道路蜿蜒曲折。忽见前路景色豁然开朗,直入便到诗洞镇辖地。

  世居于此的人们说着与周边粤语、客家话迥异的语言。这种特殊的“标话”被认定为“属于壮侗语族侗水语支一种独立的少数民族语言”,诗洞“讲标人”也成为少有的使用少数民族语言的汉族人群。

  昔日男女在林间劳作放声“山歌”,姐妹出嫁伴寝连日齐唱“哭嫁歌”,而今生活方式变迁,歌哭声日渐稀落,标话也面临日趋“濒危”的窘境,唯有凝结其中的乡情和亲情还在延续。

  “七百余载属广西,八百多年隶广东”,《怀集县志》中记载的此句暗示了当地的迁徙流变。偏居县城西南部的诗洞人,因生长于广东汉族地区,却与周边语言习俗不相通,曾一度对其族群身份产生焦虑。

  在诗洞镇文化站原站长徐文海家里,还保留有一份1983年手稿的复印件——《关于要求重新审定诗洞族籍问题的报告》。当年,当地各界人士组成“民族问题考察小组”,梳理诗洞历史地理沿革、婚嫁丧葬习俗,并奔赴多地调研周边地区生活文化习惯。

  “真好像是另一个世界来的人”,两相对照之下,考察小组感慨。他们录制下当年诗洞人的语言和民歌,连同报告呈交请求派出专家识别民族身份。

  “诗洞话”在书面文献中被称“标话”和“豹话”。徐文海告诉南都记者,1986年,怀集县人民政府向广东省人民政府提交了《关于请求鉴别我县“豹话”地区民族成分的报告》。同年,当时的中国社会科学院民族研究所研究员梁敏、张均如到怀集调查“豹话”,他们认为这是“属于壮侗语族侗水语支一种独立的少数民族语言“,因“豹话”名称不雅而统称“标话”。次年,使用“标话”的诗洞人被认定属汉族。

  如今,诗洞镇常住人口5万余人,日常生活中仍通行标话。他们称父亲为“翁阻”,哥哥叫“阿章”,吃饭是“记沟”,水牛为“华下切”,这些特殊的读音和词汇与汉族语言相去甚远,外人几乎无法参透“讲标人”的语言秘密,而当地人为方便对外交流通常也会客家话和粤语。

  在诗洞的“讲标人”,热爱唱民歌抒怀——依水唱南歌,林间唱山歌,贺新居唱茶歌,婚嫁唱哭嫁歌,丧葬唱白事歌,世世代代,由生到死,喜庆丧吊,欢歌悲哭。

  在当地人看来,“哭嫁歌”最具代表性,用标话也称“吟书”。徐文海记得,儿时母亲在国营林厂工作,一日天降大雨,女工无法上山,一班20多人在宿舍里,坐上通铺齐唱哭嫁歌,“唱着唱着就哭了。”

  女儿们不舍离开“阿妈”,想到交换生辰八字,收下媒人送来礼物,亲事商定自此离家,心中哀怨追悔不已。

  到了徐文海这一代,1986年他结婚时沿用旧时习俗,妻子着黑衣黑裤黑鞋,手撑黑伞头系红绳,用染红的羽毛扇遮面,随送亲队伍一路到家中,身后是扁担竹筐挑起的嫁妆。

  自上世纪90年代后,西式婚礼传入当地,黑色衣裤被雪白婚纱取代,哭嫁歌不再是必备仪式,昔日热闹的歌声日渐稀落。

  以往农历八月十五中秋节,“讲标人”下拜帖相约河岸边唱南歌。山林间劳作为解乏闷,男女对唱山歌抒怀,也以此互诉倾慕之意。而今,年轻人们纷纷外出打工,“南歌”“山歌”盛况不再,仅留存于影像之中。

  广西贺州学院文化与传媒学院副教授杨璧菀是怀集县人。2012年前后,杨璧菀参与教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“中国方言文化典藏”,并负责其中的“广东怀集标话方言文化典藏”。

  其后几年间,她带领诗洞镇徐文海、林玉达等人,从地方名物、民俗活动、口彩禁忌、俗语谚语、民间文艺等方面,实地走访调查收集标话读音,为有音无字的标话标注国际音标,收录标线余幅,留下了极为珍贵的语音和影像资料。

  唯一遗憾的是,诗洞传统婚嫁仪式无法复原记录。徐文海说,团队曾经想从项目经费中出资,邀请当地新人按旧时习俗举办婚礼,但无人愿意,“都嫌太土了。”

  杨璧菀在调查中发现,标话词汇在逐渐丢失,受到粤语影响甚至替代,“讲标人”与外地人通婚,学龄儿童学习外来语言,讲起标话口音不再纯正。如果不加以保护,标话可能将被粤语同化。这种日趋“濒危”的少数民族语言,却依然凝结着浓厚的乡情,是同乡间重要的情感维系。

  诗洞人林玉达早年在中山打工,2012年他和同乡创办了“诗洞文化传播中心”网站,用标话填词翻唱流行歌曲,上传网站供爱好者下载使用。林玉达说,他希望把地道的标话词汇放入歌里,在声声传唱中将这门语言延续下去。

  去年疫情期间,徐文海被邀请到镇里录制标话方言版防疫广播,“不要去街!不要去街!不要去街!”亲切的乡音通过大喇叭穿越镇街上空,解除封村后乡邻们碰到他便兴奋地说,“海哥,你的声音传遍诗洞大地了”。

  杨璧菀曾希望在家乡建立标话语言文化博物馆,设立语言音像采录室、民俗实物展厅保护传承标话。如今依然未能如愿,她仍觉得有此必要。只有与时间赛跑,才能留住那乡音。

方言英语录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一个方言英语:

  • 下一个方言英语: 没有了
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    方言大全网声明:登载内容出于传递信息之目的,绝不意味着赞同其观点或证实其描述,若侵权请来信告知,我们将及时处理! 站长: